a ... . comme ... .     

 

 

    duplicités ... .

 

cette page prévue bien avant les événements liés à manon

prend toute son importance dans n'autre monde  ... .

 

cette page s'ouvre sur un monde inconnu,

un nouvel horizon ... .

 

cette page et ses suites

vont révéler un rimbaud secret, n'autre arthur ... .

 

la première étude d'andré

 

derrière le poète que verlaine qualifie de prodigieux linguiste

est apparu dans la critique tout un domaine  de recherche

 

chacun des écarts de langue de rimbaud dispose désormais d'une bibliographie

 

arrivé à paris,

le poète de seize ans arbore un redoutable accent des ardennes,

parodié graphiquement dans quelques dizains malicieux où voyager devient voillager

et où arrache rime avec mariache

 

d'autres s'en sont probablement moqués moins gentiment :

le déracinement du jeune ardennais contribue à expliquer

des répliques dont témoignent quelques anecdotes célèbres,

verlaine n'a pas toujours su attendrir le choc

entre " la rive gauche " et la rugueuse province,

m'aime trempée de latin

 

le style de rimbaud,style parlé, style oral, stylisation de l'oral

avec un double sens : ce qui appartient en propre à l'auteur,

ce qu'il découvre en lui et le résultat écrit d'un travail de la plume

 

invention d'une nouvelle prose

verlaine y voit une " prose de diamant "

 

l'auteur, rimbaud, stylise un texte qui garde le jaillissement de la parole

arthur préserve, souligne de la main, la parole saisie dans l'instant

 

... . adaptateur subtil et parfois magique

arthur mêle et démêle les registres,

les " niveaux ", les tons, les voix ... .

 

rimbaud garde toujours la perspective de l'unité

l'unité linguistique qu'il cherche

unité et non uniformité

 

les langues, ce sont les moyens

la langue c'est le but

 

" trouver une langue "

 

les langues c'est ce qu'il sait

la langue c'est ce qu'il crée ... .

 

si dans âme, rimbaud peut lire ami

alors que découvre rimbaud, dans assassins, dans matinée d'ivresse ... . ?

 

comment ne pas comprendre la réaction du jeune arthur,

dans sa saison en enfer ?

 

pourquoi rimbaud passe de son brouillon " allons, feu sur moi ! "

d'un scène représentée à un " feu, feu sur moi ! " ... .

 

andré explique que dans les poèmes en prose de rimbaud,

il y a un réflexe anglophone qui lui fait écrire confort comme son comfort

peut être y voir un signe caché d'arthur, de sa bohème

n'autre boh'aime ... .

 

 

pour en savoir plus

sur la langue et le paysage intime d'arthur rimbaud

passer la main sur l'image

 

 

le livre " duplicités de rimbaud "

est édité aux éditions champion slatkine à genève

 

 

sur n'autre chemin de poèmes, de poètes en bohème,

marcher ensemble, en amitié, vers une voie de pureté, dans l'onde d'arthur rimbaud ... .

du rimbaldien guyaux, n'autre andré, des marcheurs en absolu,

des poèmes d'alcide bava ... .

vers un termitisme renaissant ... .

 

sentier de termites, parfum de paix ... .

 

le cahier de l'amitié, vaisseau en partance ... .

   vers n'autre île        en bohème      ... .

avec les maillons poètes, poésie de n'autre boh'aime